Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Suad | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Davids Enemies | | → Next Ruku|
Translation:These people too await but a single blast after which there will be no other blast!
Translit: Wama yanthuru haolai illa sayhatan wahidatan ma laha min fawaqin
Segments
0 wamaWama
1 yanthuruyanthuru
2 haolai | هَـٰؤُلَاءِ | this, this one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles haolai
3 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
4 sayhatansayhatan
5 wahidatanhidat
6 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
7 laha | لَهَا | for her Combined Particles
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
9 fawaqinwaq
| | Suad | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Davids Enemies | | → Next Ruku|
Translation:And they say; "Our Lord, hasten to us our share even before the Day of Reckoning."
Translit: Waqaloo rabbana AAajjil lana qittana qabla yawmi alhisabi
Segments
0 waqalooWaqaluw
1 rabbanarabbana
2 AAajjil`ajjil
3 lana | لَنَا | for us Combined Particles
4 qittanaqittana
5 qabla | قَبلََ | before Combined Particles qabla
6 yawmi | يَوْمِ | day; age, era, time Combined Particles yawmi
7 alhisabialhisabi
| | Suad | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Davids Enemies | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet,have patience at what they utter, and tell them the story of Our servant David, who was a man of great strength. He turned to Allah in every matter.
Translit: Isbir AAala ma yaqooloona waothkur AAabdana dawooda tha alaydi innahu awwabun
Segments
0 IsbirIsbir
1 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
3 yaqooloonayaquwluwna
4 waothkurwaothkur
5 AAabdana`abdana
6 dawoodadawuwda
7 tha | ذَا | the Combined Particles tha
8 alaydialaydi
9 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
10 awwabunawwabun
| | Suad | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Davids Enemies | | → Next Ruku|
Translation:We had subdued for him the mountains, which joined with him in praise morning and evening.
Translit: Inna sakhkharna aljibala maAAahu yusabbihna bialAAashiyyi waalishraqi
Segments
0 InnaInna
1 sakhkharnasakhkharna
2 aljibalaaljibala
3 maAAahu | مَعَهُ | with him Combined Particles ma`ahu
4 yusabbihnayusabbihna
5 bialAAashiyyibial`ashiyyi
6 waalishraqialishra
| | Suad | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Davids Enemies | | → Next Ruku|
Translation:The birds would gather together: they all turned to his (hymns of) praise.
Translit: Waalttayra mahshooratan kullun lahu awwabun
Segments
0 waalttayraWaalttayra
1 mahshooratanmahshuwratan
2 kullun | كُلٌّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kullun
3 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
4 awwabunawwabun
| | Suad | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Davids Enemies | | → Next Ruku|
Translation:We had strengthened his kingdom, had given him wisdom and the ability to pronounce sound judgments.
Translit: Washadadna mulkahu waataynahu alhikmata wafasla alkhitabi
Segments
0 washadadnaWashadadna
1 mulkahumulkahu
2 waataynahuatayna
3 alhikmataalhikmata
4 wafaslafas
5 alkhitabialkhitabi
| | Suad | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Davids Enemies | | → Next Ruku|
Translation:Has the story of the litigants, who had entered into his upper chamber by climbing over the wall, reached you?
Translit: Wahal ataka nabao alkhasmi ith tasawwaroo almihraba
Segments
0 wahalWahal
1 atakaataka
2 nabaonabao
3 alkhasmialkhasmi
4 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
5 tasawwarootasawwaruw
6 almihrabaalmihraba
| | Suad | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Davids Enemies | | → Next Ruku|
Translation:When they came before David, he was alarmed to see them. They said, "Have no fear: we are two parties in a suit, one of which has wronged the other, so decide between us rightly: do not be unjust and guide us to the right way.
Translit: Ith dakhaloo AAala dawooda fafaziAAa minhum qaloo la takhaf khasmani bagha baAAduna AAala baAAdin faohkum baynana bialhaqqi wala tushtit waihdina ila sawai alssirati
Segments
0 IthIth
1 dakhaloodakhaluw
2 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
3 dawoodadawuwda
4 fafaziAAafazi
5 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
6 qalooqaluw
7 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
8 takhaftakhaf
9 khasmanikhasmani
10 baghabagha
11 baAAdunaba`duna
12 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
13 baAAdinba`din
14 faohkumfaohkum
15 baynana | بَيْنَنَا | between us Combined Particles baynana
16 bialhaqqibialhaqqi
17 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
18 tushtittushtit
19 waihdinaihdi
20 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
21 sawaisawai
22 alssiratialssirati
| | Suad | Pre Ayat ← 23 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Davids Enemies | | → Next Ruku|
Translation:This is my brother. He has ninety-nine ewes and I have only one ewe. He said to me, `Give this ewe also in my charge, and he has prevailed over me in the dispute'."
Translit: Inna hatha akhee lahu tisAAun watisAAoona naAAjatan waliya naAAjatun wahidatun faqala akfilneeha waAAazzanee fee alkhitabi
Segments
0 InnaInna
1 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
2 akheeakhiy
3 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
4 tisAAuntis`un
5 watisAAoonatis`uw
6 naAAjatanna`jatan
7 waliyawaliya
8 naAAjatunna`jatun
9 wahidatunhidat
10 faqalaqa
11 akfilneehaakfilniyha
12 waAAazzanee`azzan
13 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
14 alkhitabialkhitabi
| | Suad | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Davids Enemies | | → Next Ruku|
Translation:David replied, "This person has certainly wronged you in demanding your ewe to be added to his ewes. And the fact is that the people who live together often wrong one another; the only exception are those who believe and do good works, and they are few. " (While he said this) David realized that We had, in fact, tried him. So he asked forgiveness of his Lord and fell down prostrate and turned (to Him).
Translit: Qala laqad thalamaka bisuali naAAjatika ila niAAajihi wainna katheeran mina alkhulatai layabghee baAAduhum AAala baAAdin illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati waqaleelun ma hum wathanna dawoodu annama fatannahu faistaghfara rabbahu wakharra rakiAAan waanaba
Segments
0 QalaQala
1 laqad | لَقَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; Combined Particles q
2 thalamakathalamaka
3 bisualibisuali
4 naAAjatikana`jatika
5 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
6 niAAajihini`ajihi
7 wainna | وَإِنَّ | verily Combined Particles | when/ifin
8 katheerankathiyran
9 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
10 alkhulataialkhulatai
11 layabgheeyabgh
12 baAAduhumba`duhum
13 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
14 baAAdinba`din
15 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
16 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
17 amanooamanuw
18 waAAamiloo`amil
19 alssalihatialssalihati
20 waqaleelunqaliyl
21 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
22 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
23 wathannathan
24 dawoodudawuwdu
25 annama | أَنَّمَا | annama Combined Particles annama
26 fatannahutanna
27 faistaghfaraistaghfa
28 rabbahurabbahu
29 wakharrakhar
30 rakiAAanraki`an
31 waanabaana
| | Suad | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Davids Enemies | | → Next Ruku|
Translation:Then We forgave him for his error, and certainly he has a place of nearness with Us and an excellent abode!
Translit: Faghafarna lahu thalika wainna lahu AAindana lazulfa wahusna maabin
Segments
0 Faghafarnathaghafarna
1 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
2 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
3 wainna | وَإِنَّ | verily Combined Particles | when/ifin
4 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
5 AAindana | عِنْدَنَا | with us Combined Particles `indana
6 lazulfazul
7 wahusnahus
8 maabinmaabin
| | Suad | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Davids Enemies | | → Next Ruku|
Translation:(We said:) "O David, We have made you vicegerent in the earth, so rule among the people with justice and do not follow your lust, for it will lead you astray from Allah's Way." For those who go astray from Allah's Way, there is a severe punishment because they forgot the Day of Reckoning."
Translit: Ya dawoodu inna jaAAalnaka khaleefatan fee alardi faohkum bayna alnnasi bialhaqqi wala tattabiAAi alhawa fayudillaka AAan sabeeli Allahi inna allatheena yadilloona AAan sabeeli Allahi lahum AAathabun shadeedun bima nasoo yawma alhisabi
Segments
0 YaYa
1 dawoodudawuwdu
2 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
3 jaAAalnakaja`alnaka
4 khaleefatankhaliyfatan
5 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
6 alardialardi
7 faohkumfaohkum
8 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles bayna
9 alnnasialnnasi
10 bialhaqqibialhaqqi
11 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
12 tattabiAAitattabi`i
13 alhawaalhawa
14 fayudillakayudilla
15 AAan | عَنْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `an
16 sabeelisabiyli
17 AllahiAllahi
18 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
19 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
20 yadilloonayadilluwna
21 AAan | عَنْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `an
22 sabeelisabiyli
23 AllahiAllahi
24 lahum | لَهُم | for them Combined Particles h
25 AAathabun`athabun
26 shadeedunshadiydun
27 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
28 nasoonasuw
29 yawma | يَوْمَ | day; age, era, time Combined Particles yawma
30 alhisabialhisabi